وَعَلَّمَ
ءادَمَ
الاسماء كُلَّهَا
ثُمَّ
عَرَضَهُمْ عَلَى
الملائكة
فَقَالَ أَنبِئُونِى
بِأَسْمَاءِ
هَؤُلاءِ إِن
كُنتُمْ
صادقين |
||
|
|
|
{ وَعَلَّمَ
ءادَمَ
الاسماء } أي :
أسماء
المسميات {
كُلَّهَا }
القصعه
والقُصَيْعَة
والفسوة والفُسيَّة
والمِغْرَفَة
بأن ألقى في
قلبه علمها {
ثُمَّ
عَرَضَهُمْ }
أي المسميات
وفيه تغليب
العقلاء {
عَلَى
الملائكة
فَقَالَ } لهم تبكيتاً
{
أَنبِئُونِى
} أخبروني {
بِأَسْمَاءِ
هَؤُلاءِ }
المسميات {
إِن كُنتُمْ
صادقين } في
أني لا أخلق
أعلم منكم أو :
أنكم أحق بالخلافة
وجواب الشرط
دل عليه ما
قبله |
|
031. (Dan diajarkan-Nya kepada Adam nama-nama) maksudnya nama-nama benda (kesemuanya) dengan jalan memasukkan ke dalam kalbunya pengetahuan tentang benda-benda itu (kemudian dikemukakan-Nya mereka) maksudnya benda-benda tadi yang ternyata bukan saja benda-benda mati, tetapi juga makhluk-makhluk berakal, (kepada para malaikat, lalu Allah berfirman) untuk memojokkan mereka, ("Beritahukanlah kepada-Ku) sebutkanlah (nama-nama mereka) yakni nama-nama benda itu (jika
kamu memang benar.") bahwa tidak ada yang lebih tahu daripada
kamu di antara makhluk-makhluk yang Kuciptakan
atau bahwa kamulah yang lebih berhak untuk menjadi khalifah. Sebagai 'jawab syarat' ditunjukkan oleh kalimat sebelumnya. |
|
|
|
قَالُواْ
سبحانك لاَ
عِلْمَ
لَنَا
إِلاَّ مَا
عَلَّمْتَنَا
إِنَّكَ
أَنتَ العليم
الحكيم |
||
{ قَالُواْ
سبحانك }
تنزيهاً لك
عن الاعتراض
عليك { لاَ
عِلْمَ
لَنَا
إِلاَّ مَا
عَلَّمْتَنَا
} إياه
{إِنَّكَ
أَنتَ} تأكيد
للكاف { العليم
الحكيم } الذي
لا يخرج شيء
عن علمه
وحكمته. |
|
032. (Jawab mereka, "Maha suci Engkau!)
artinya tidak sepatutnya kami akan menyanggah kehendak dan rencana-Mu (Tak ada yang kami ketahui, kecuali sekadar yang telah Engkau ajarkan kepada kami) mengenai benda-benda tersebut. (Sesungguhnya Engkaulah) sebagai 'taukid' atau penguat bagi Engkau yang pertama, (Yang Maha Tahu lagi
Maha Bijaksana.") hingga tidak
seorang pun yang lepas dari pengetahuan serta hikmah kebijaksanaan-Mu. |